Ομιλείτε ελληνικά: “Πριν αλέκτορα φωνήσαι” ή “Πριν ο αλέκτωρ λαλήσει τρις”; - Η ορθή έκφραση - Τι σημαίνει - Πως χρησιμοποιείται

Από τις πλέον κακοποιημένες εκφράσεις στη σύγχρονη καθημερινότητα των νέο-Ελλήνων είναι η συγκεκριμένη έκφραση. Πρόκειται για φράση του Ιησού, απευθυνομένου προς τον μαθητή του Πέτρο (ή Σίμωνα), λίγο πριν από τη σύλληψή του από τους Ρωμαίους στρατιώτες, προβλέποντας ότι ο μαθητής του θα τον αρνηθεί τρεις φορές πριν από το ξημέρωμα, όπως και έγινε… Αναγράφεται στο Κατά Λουκά Ευαγγέλιο (ΚΒ. 61) και στο κατά Ματθαίο Ευαγγέλιο (ΚΣΤ. 34). Το μέγα σφάλμα των περισσοτέρων και η μεγίστη παρανόηση αφορά στο “τρις”, με το οποίο ο Ιησούς αναφέρθηκε στις αρνήσεις του Πέτρου και όχι στις φορές που θα… λαλήσει ο κόκορας!

 

Σημαίνει: Προτού ο κόκορας λαλήσει.

 

Χρησιμοποιείται: Πρόβλεψη για αθέτηση υπόσχεσης και μάλιστα, σύντομα.

 

Παράδειγμα: «Μας υποσχθηκαν πως θα κρατήσουν το μυστικό. Κι όμως πριν αλέκτορα φωνήσαι διέδωσαν το μυστικό μας σε όλο τον κόσμο»!

 

*Στις παρεμβάσεις με τον τίτλο “Ομιλείτε ελληνικά”, το loutraki365 θα δημοσιεύει την προέλευση, ερμηνεία και ορθή χρήση διαφόρων λόγιων, αρχαίων, βιβλικών, βυζαντινών φράσεων, τις οποίες χρησιμοποιούμε και σήμερα στην καθημερινότητά μας, προκειμένου να βοηθηθούμε για την ορθή χρήση τους και την καλύτερη γνώση μας στην πάμπλουτη ελληνική γλώσσα.

 

Δείτε όλες τις δημοσιεύσεις του “Ομιλείτε Ελληνικά